Pages

Thursday, December 27, 2007

ROSTOCK BALLADE_La Maldición De La Malinche

video

G8 SUMMIT GERMANY, MAY 2007, NO GLOBAL MARCH

Amparo Ochoa - La Maldición De La Malinche
Gabino Palomares

Del mar los vieron llegar
mis hermanos emplumados
Eran los hombres barbados
de la profecía esperada
Se oyó la voz del monarca
de que el dios había llegado.
Y les abrimos la puerta
por temor a lo ignorado.

Iban montados en bestias
como demonios del mal
Iban con fuego en las manos
y cubiertos de metal.
Sólo el valor de unos cuantos
les opuso resistencia
Y al mirar correr la sangre
se llenaron de verguenza.

Porque los dioses ni comen
ni gozan con lo robado
Y cuando nos dimos cuenta
ya todo estaba acabado.
Y en ese error entregamos
la grandeza del pasado
Y en ese error nos quedamos
trescientos años esclavos.

Se nos quedó el maleficio
de brindar al extranjero
Nuestra fe, nuestra cultura,
nuestro pan, nuestro dinero.
Y les seguimos cambiando
oro por cuentas de vidrio
Y damos nuestras riquezas
por sus espejos con brillo.

Hoy, en pleno siglo veinte
nos siguen llegando rubios
Y les abrimos la casa
y les llamamos amigos.
Pero si llega cansado
un indio de andar la sierra
Lo humillamos y lo vemos
como extraño por su tierra.

Tu, hipócrita que te muestras
humilde ante el extranjero
Pero te vuelves soberbio
con tus hermanos del pueblo.

Oh, maldición de Malinche,
enfermedad del presente
¿Cuándo dejarás mi tierra..?
¿Cuándo harás libre a mi gente?

Thursday, November 29, 2007

QUE QUIERES?

video

DECLARATION of MORELIA
1st Latin American Migrant Community Summit


Morelia, Michoacán, México. May 13, 2007

We, the organizations who have convened the First Latin American Migrant Community Summit, and who are meeting here in Morelia, Michoacán, Mexico from May 10-13, 2007, take this opportunity to express our full satisfaction with the results of this four-day collaboration. We are particularly pleased with the level of participation of representatives of Latin American migrant organizations from many places of origin, as well as many countries of transit and destination, both in the global North as well as within the region. Although the majority of the organizations whose representatives have come together at this Summit do not share a long history of working together, the spirit that has prevailed over the past four days is one of fellowship and solidarity.

KEEP READING...

Monday, October 29, 2007

G2 VINCITORE PREMIO MOUSTAFA SOHUIR 2007

video


“G2 - Generazioni Seconde” è il nome che alcuni figli e figlie di immigrati, nati in Italia o arrivati da minorenni, hanno scelto per definirsi. Si tratta di un network di cittadini del mondo, originari di Asia, Africa, Europa e Latinoamerica, che hanno deciso di lavorare insieme su due punti fondamentali: i diritti negati alle seconde generazioni senza passaporto italiano e la loro identità, incontro di più culture. G2 nasce a Roma nel 2005, la maggior parte dei suoi membri è cresciuta nella capitale, ma mantiene un dialogo costante con seconde generazioni di Milano, Torino, Napoli, Mantova, Bologna, Reggio Emilia, Prato e Genova.
Nel 2006 nascono il BLOG G2 e il Video G2, due strumenti collettivi di comunicazione per discutere di diritti, identità, amarezze e curiosità di una nuova generazione

http://www.secondegenerazioni.it

Monday, October 8, 2007

PERMIT OF STAY




http://www.femlink.org/

Permit of stay de Maria Rosa Jijon (Equateur, 2007) 2’10
Dans l’année 2004, 75 immigrants Latino-américains lisent 75 pages de la loi italienne sur l’immigration, depuis que plus de 30 000 personnes ont été expulsées du pays ; c’est un témoignage de la lecture et de la marche des étrangers indésirables vivant en Italie.

Wednesday, October 3, 2007

Wednesday, June 13, 2007

JOCIARA


Ho avuto la grandissima fortuna di aver conosciuto e condividere con Jociara
14 anni le idee e visioni, lavoro, felicità, e anche disperazioni.

Lei per me non era solo un'amica e collega, ma è diventata una sorella e la
mia maestra (anche come parlare meglio in italiano!). E' una energetica
leader nel lavoro politico - per convincere che le donne immigrate devono
essere anche protagoniste quando si parlano delle politiche di genere e
immigrazione.

Lei era una donna eccezionale, solare, intelligente e soprattutto altruista.

Grazie Jociara!

Chato

Sunday, March 11, 2007

NARRATIVE ACCOUNT OF CAREER

NARRATIVE ACCOUNT OF CAREER

Maria Rosa Jijon is an Ecuadorian artist and activist, working with photo, video, sound, and public interventions.



She did her studies in Ecuador, Cuba and Sweden. Since 2000 she has lived in Rome where she has also attended a Master Course on migration and cultural mediation at Roma Tre University.

Jijon’s work deals with the idea of being a foreigner and with human mobility in migratory contexts, hence it is based on mutual exchange and collaboration with grassroots groups and local migrant and human rights organizations.

Active member of Rete G2, - seconde generazioni di immigranti, Italy she has also taken part in a series of filmmaking projects regarding foreign communities in Italy.

She has attended various workshops on social and urban interventions with Michelangelo Pistoletto’s Cittadellarte Foundation, and is presently a member of El Puente collective. Is a member of the research team of FLACSO (Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales _ Ecuador) on youth street organizations where she coordinates video and documentary production.

Jijon has participated in several individual and collective international exhibitions, and organized and coordinated the production of cultural and artistic events in Italy and abroad.

Among her outstanding video productions: La Polverera (10th Freewaves Festival L.A. NY Independen Film Festival), Tudo (III IDB Video Art Biennale, Washington D.C.), and G2 (awarded the Moustafa Sohuir Prize in Italy, 2006) , Forte e Chiaro (Loud and Clear) a video on second-generation migrants was selected by the Italian Ministry of Social Solidarity for its nationwide campaign on citizenship rights.

Roma – Quito April 2009

Thursday, March 8, 2007